Карта ВКЛ на Франкфуртской книжной ярмарке 1613 года
BY | RU
Всем известная карта ВКЛ, датированная 1613 годом, получила широкое распространение только с началом издания атласов «Appendix Theatri A...» Вильямом Блау в 1631 году. Единственный сохранившийся экземпляр – настенная карта, которая находится в Веймаре, традиционно относится исследователями к более раннему периоду, но это не имеет под собой доказательств (карта могла быть составлена под заказ в 1630–31 годах). Второй, более известный "упсальский" экземпляр карты был изготовлен после 1631 года. В любом случае у исследователей картографического наследия Блау возникали вопросы об интенсивности использования карты на протяжении довольно долгого времени – с 1613 по 1631 год и даже о самой датировке карты 1613 годом.
Изучение новых источников по издательской картографической деятельности принесло неожиданные сведения. Они, с одной стороны, частично могут помочь решить вопросы «доатласного» бытования карты, с другой, – показывают, что этот процесс был более сложным и связанным с более широким кругом действующих лиц, чем предполагалось ранее.
Одним из центральных событий книжной индустрии XVII века была Франкфуртская книжная ярмарка. Хотя официальная дата основания ярмарки не задокументирована, свой отсчёт она ведёт от 1462 года, когда печатники Иоганн Фуст и Петер Шёффер, которые стали управлять типографией Гутенберга после судебного спора, перенесли свою деятельность во Франкфурт1. На книжной ярмарке презентовали в том числе карты и атласы. Так в 1629 году Йодокус Хондиус-младший планировал выставить во Франкфурте свою «ad hoc collections» карт, однако, его внезапная смерть сорвала эти планы.
Без сомнения, карта Радзивилла должна была быть представлена на выставке должным образом для максимального коммерческого успеха.
Самые ранние каталоги книжной ярмарки не содержали исчерпывающих списков участвующих издателей и продавцов. Они рассматривались скорее как неполные списки некоторых участвующих поставщиков и имели рекламный характер. Тем не менее, в целом они давали довольно точную картину современного книжного рынка, поскольку перечисляли то, что продается.
В 1564 году Георг Вильер (Georg Wilier), книжный торговец из Аугсбурга, впервые опубликовал «Каталог книжной ярмарки», но он отнюдь не был полным. Начиная с 1592 года Франкфуртский печатник Николаус Бассе (Nicolaus Bassee) начал публиковал исчерпывающее издание, включающее все товары на ярмарке. Всего шесть лет спустя такие частные инициативы были безоговорочно запрещены городским советом Франкфурта. С 1598 по 1750 год Каталог Франкфуртской ярмарки появлялся ежегодно как официальное издание Городского совета Франкфурта2.
В каталоге осенней франкфуртской книжной выставки за 1613 год3 в разделе книг «История, политика, география» указана: «Nova et accurata magni ducatus Lithuaniae, tabula geographica, quatuor foliis regalibus constans, Amsterodami apud Corn. Nicolai et Henr. Laurentii» («Новая и точная географическая карта Великого Княжества Литовского, состоящая из четырех отдельных листов. Изданная в Амстердаме у Corn.Nicolai & Henr.Laurentij»).
Без сомнения, данная формулировка нам сообщает о Радзивилловской карте. Однако, упоминаний о тех персонах, с которыми обычно связывают издание карты Великого Княжества Литовского 1613 года, – князя Николая Радзивилла Сиротки, Тамаша Маковского, Вильяма Блау и Гесселя Герритса – мы не видим. Каталог указывает только имена двух амстердамских издателей: Corn.Nicolai & Henr.Laurentij.
Corn.Nicolai – псевдоним Корнелиуса Клауша (Cornelis Claesz), крупного издателя и печатного дилера Амстердама. Для издания своего первого атласа (Caert-tresoor, 1598) он сотрудничал с выдающимися картографами Петрусом Планциуасом, Йодокусом Хондиусом старшим и Питером Ван дэр Киром (Pieter van den Keere). В первом (1606) и втором (1607) амстердамском издании атласа Меркатора-Хондиуса указан как соиздатель4. После смерти Корнелиуса в 1609 году, издательство было выставлено на аукцион. Печатные пластины выкупил Йодокус Хондиус-старший и Виллем Янсзон Блау, а книжный магазин – Хенрик Лаврентий5.
Второй человек, Хенрик Лаврентий (Henricus Laurentius, 1588–1649) – издатель и книготорговец в Амстердаме, ученик Корнелиуса Клауша. Издал 340 книг, в основном богословского содержания. В том числе финансировал издание текстов на иврите для зарубежного рынка.
В каталоге книжной выставки за 1613 год упоминаются еще несколько позиций, издателем которых также указан Хенрик Лаврентий. Первая – это богословский трактат Сибрандиуса Люббертуса7 (Sibrandus Lubbertus) (около 1555–1625), вторая – анонимный многоязычный словарь, созданный на основе «Словаря» Ноэля де Берлеймона8, впервые изданный в Амстердаме в 15309 г.
Еще одна книга, где Хенрик Лаврентий указан как издатель, свидетельствует о его деловых связях с Гесселем Герритсом (Hessel Gerritsz), гравёром карты Великого Княжества Литовского 1613 года:
Descriptio geographica detectionis freti, sive, transitus ad occasum supra terras Americanas in Chinam atque Iaponem ducturi, item Exegis Hispaniae facta, super Australi incognita. Cum descriptione terrarum Samoiedarum & Tingoesiorum, Amsterodami apub Henric. Laurentii en Ioan.Ianson. in 4.
Очевидно, это описание книги, которая была впервые подготовлена на голландском языке Гесселем Герритсом в 1612 – «Beschryvinghe vander Samoyeden landt in Tartarien». Впоследствии книга была издана на латинском в том же 1612 году (второе издание в 1613 году)10.
Свою карьеру Гессель Герритс начал как гравер, а самые ранние его гравюры датируются 1606–1608 гг. В 1610 он выгравировал небольшую карту под названием Hertochdommen Gulick, Cleve .... Примерно в этоже время Герритс основывает свою типографию – Op het Water11.
Полное название латинского издания звучит следующим образом: Descriptio ac delineatio geographica detectionis freti, sive, transitus ad occasum suprà terras Americanas in Chinam atque Iaponem ducturi, recens investigati ab Henrico Hudsono Anglo: item, Narratio ser.mo regi Hispaniae facta, super tractu, in quinta Orbis terrarum parte, cui Australiæ incognitæ nomen est, recens detecto, per capitaneum Petrum Ferdinandez de Quir : una cum descriptione Terræ Samoiedarum & Tingoesiorum, in Tartaria ad Ortum Freti Waygats sitæ, nuperq[ue] Imperio Moscovitarum subactæ. Amsterodami. ExOfficina Hesselii Gerardi. Anno 1612
Книга содержит описание России Исаака Масса; рассказ Педро Фернандеса де Кироса о предполагаемом открытии Южных земель; и трактат Гудзона с картой, изображающей открытия Гудзонского залива во время его четвертого путешествия (1610 г.).
В латинском издании 1612 года была обнаружена интересная находка: Гессель Герритс выгравировал изображение голландского корабля (галеона), которое он повторил на карте ВКЛ.
В 1616 году в книге Паули Болдуани (Pauli Bolduani) «Bibliotheca philosophica, sive Elenchus scriptorium…» в разделе Специальные карты мы находим еще одно упоминание о карте Литвы с таким же названием и указанием авторов, при этом Болдуани уточнил год издания «Nova et accurata magni ducatus Lithvaniae, tabula geographica, quatuor foliis regalibus constans. Amsterod. 1613.A. ap. Corn. Nicol et Henr. Laurent». В издании 1620 года Болдуани сокращает название и убирает из авторов Хенрика Лаврентия.
1625 году Георг Драуд (Georg Draud, 1573–1635) упоминает в своей книге «Bibliotheca classica, siue Catalogus officinalis. In quo singuli» аналогичную информацию о карте из каталога франкфуртской выставки.
В каталоге выставки 1613 года карта не датирована, не исключено, что Болдуани и Драуд датировали карту на основе года издания каталога.
После анализа всех книг, представленных на книжной выставке, можно констатировать, что Хенрик Лаврентий выступал не как издатель карты, а как ее продавец на выставке.
Из письма кусташа варминской капитулы священника Томаша Третера 25 августа 1607 года адресованного Радзивиллу Сиротке, следует, что Третер хранил карту мира вместе с картой Литвы («Mappam Universalem cum mappa Lithuaniae»), которые ранее были отправлены во Фландрию для гравировки и печати (по мнению С. Александровича, речь идёт о так называемой «несвижской» карте ВКЛ, которая была подготовлена около 1603 года). В ответ на письменный запрос Тамаша Маковского Третер «с теми же» отправил в Несвиж 80 карт Литвы («mappas Lithuaniae»), которые не смогли продать, «хотя и издатель Bibliopolas Gedanenses всегда об этом заботился». При этом Третер сообщает, что несколько карт остались у «издателя Bibliopolas»12.
Можно предположить, что один из проданных экземпляров в Гданьске (упомянутой карты Литвы Тертером) попадает в руки Вильяма Блау. Не исключено, что карта могла быть специально выслана в издательство Блау, после разочарования в Гданьских издателях и продавцах.
В 1608 году Блау выпускает чрезвычайно интересную карту Европы «Nova Et Acurata Totius Evropae Tabula...». Анализ карты Европы показал, что Блау не использует Радзивилловскую карту для территории ВКЛ. Данный факт свидетельствует, что Блау получил первоисточник карты Литвы не ранее того, как была выгравирована карты Европы 1608 года.
Таким образом, до осени 1613 года Блау издаёт карту Литвы на «четырех листах» (в «настенном» исполнении). Лаурентий презентует карту Литвы Вильяма Блау на осенней франкфуртской книжной выставке. Вероятнее всего с заголовком «Nova et accurata Totius Magni Ducatus Lithuaniae Tabula, auet Guil. Ianssonio».
Не исключено, что Лаврентий проводил маркетинговую компанию по поручению князя Николая Радзивилла Сиротки, так как не до ни после 1613 года не удалось отыскать в каталогах франкфуртской выставки имя Лаврентия.
Выводы:
- карта Великого Княжества Литовского Вильяма Блау, выгравированная Гесселем Геритцем, была полностью готова к осени 1613 года;
- картографическую основу, на основании которого создана карта Литвы 1613 года, Вильям Блау получил не ранее 1608 года;
- настенная карта Литвы имела отдельный заголовок, вероятнее всего в верхней части карты, который не сохранился на Веймарском экземпляре. (такие полосы с названиями присутствуют почти на всех настенных картах Вильяма Блау того периода);
- на начальном этапе продажей карты занимался не только Вильям Блау, но и Хенрик Лаврентий.
1. Peter Weidhaas. A History of the Frankfurt Book Fair. 2017. P.25
2. Peter Weidhaas. A History.... P.50
Catalogus universalis pro nundinis Francofurtensibus autumnalibus de Anno 1613: Hoc est: Designatio
3. omnium librorum, qui hisce ... prodierunt Leipzig: Lamberg, 1613.
4. J. Keuning. The History of an Atlas: Mercator. Hondius. Imago Mundi Vol. 4 (1947), pp. 44,46
5. P.J. Blok, P.C. Molhuysen. Nieuw Nederlandsch biografisch woordenboek. Deel 10(1937). P.174
6. De Boekenwereld. Jaargang 1(1984-1985).P. 13
7. Sibrandi Lubberti. Сommentarii ad XCIX errores Conr. Vorstii. Franekerae prost. Apud. Ioan. Gommelinum er Henrcium Laurentii in 8
8. Colloquia Dictionariolum linguarum, Amstelradami apub Henrcium Laurentii in forma octava obloga
9. Noel De Berlemont. Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae… 2010. Eebo Editions, Proquest
10. Больше о различных изданиях данной книги – https://www.dbnl.org/tekst/gerr049besc01_01/colofon.php
11. The History of Cartography, Volume Three : Cartography in the European Renaissance / David Woodward
2007. P.1315
12. Станіслаў Александровіч. Картаграфія Вялікага Княства Літоўскага ад XV да сярэдзіны XVIII
стагоддзя. Мінск “Тэхналогія” 2021, ст. 79
< Папярэдні | Наступны > |
---|