Падобныя матэрыялы
- Ян Блаў. Карта ВКЛ 1635 год. MAGNI DVCATVS LITHVANIAE
- Ян Янсон 1649 год. MAGNI DVCATVS LITHVANIAE
- Герард Фальк, Пітэр Шэнк 1690-я гады. MAGNI DVCATVS LITHVANIAE
- Карта ВКЛ. Вільям Янсон Блаў 1631 год. MAGNI DVCATVS LITHVANIAE
- Карта ВКЛ. Вільям Янсон Блаў 1631 год. [4 аркушы]
- Насценная карта ВКЛ 1613 год [Упсала]. Вільям Янсан Блаў
- Герард Меркатар 1595 год. LITHVANIA
- Герард Меркатар 1607 год. LITHUANIA (Atlas minor)
- Пітэр Кайрэўс 1630 год. LITHUANIA
- Насценная карта ВКЛ 1613 год [Веймар]. Вільям Янсан Блаў
- Атлас Кленке (Klencke Atlas). Апошняе выданне карты ВКЛ 1613 года Вільяма Блаў
- Атлас Кленке (Klencke Atlas). Последнее издание карты ВКЛ 1613 года Вильяма Блау
- Насценная карта ВКЛ 1613 года з Веймарскай бібліятэкі
- Станислав Александрович - штурман картографии ВКЛ
- Стартовал сбор средств на издание книги "Картография ВКЛ"
- Карта Великого Княжества Литовского образца 1613 года в библиотеках Польши, Украины и Литвы
- Гістарыяграфія першай насценнай карты ВКЛ 1613 г. у друкаваных крыніцах
- Аб удакладненні датавання карты ВКЛ ўзору 1613 года
- Об уточнении датировки карты Великого Княжества Литовского образца 1613 года
- On specifying the date of the map of the Grand Duchy of Lithuania of 1613
- O doprecyzowaniu datowania mapy Wielkiego Księstwa Litewskiego z roku 1613
Историография первой настенной карты ВКЛ 1613 г. в печатных источниках
BY | RU
В 1913 г. одна неатрибутированная карта из собрания университетской библиотеки в г. Уппсала (Швеция) была представлена и описана польским ученым Л. Биркенмайером как единственный сохранившийся экземпляр карты Великого Княжества Литовского 1613 г. В 1984 г. профессор Гюнтер Шильдер (Нидерланды) сообщил об известном только ему оригинале Радзивилловской карты в библиотеке г. Веймар (Германия) и поставил под сомнение датировку найденной ранее. Публикация представляет изложенную в хронологическом порядке историю упоминания первой настенной карты Литвы в печатных источниках за четыреста лет ее существования.
В 1595 г. сын и наследник знаменитого фламандца Герарда Меркатора (1512–1594) Румольд Меркатор (1541–1599) издал первую самостоятельную карту Литвы под названием LITHVANIA [1]. До этого территория Великого Княжества Литовского была представлена на картах только с землями сопредельных государств. Появление LITHVANIA стало первым шагом к созданию индивидуальной картографии ВКЛ. Карта вошла в состав одного из трёх томов атласа Г. Меркатора.1 Как вся картографическая продукция XVI века, она была выполнена в малом масштабе (1:3000000) и давала общую, несколько искажённую картину местности [2]. На обратной стороне карты издатель поместил текст на латыни, содержавший устаревшие сведения о жизненном укладе литвинов. Эти недостатки карты Меркатора не удовлетворяли патриотическим амбициям литовской аристократии. Несвижский князь Николай Христофор Радзивилл-Сиротка (1549–1616) стал первым магнатом, распорядившимся произвести точные замеры литовской части Речи Посполитой для создания новой, более подробной и современной карты государства с обновлённой исторической справкой в приложении [3].
Князь Радзивилл хотел представить Европе цивилизованное, урбанизированное государство, опровергая рассказы иностранцев о непроходимых пущах, населённых полудикими племенами. Эскиз карты подготовил Томаш Маковский (1575–1630), он же поставил свои инициалы в конце описательного текста, помещённого под картографическим изображением: T.M. Pol. Geograph.
Подготовленный материал был отправлен голландскому граверу Гесселю Герритсу (1581–1632), который перенёс его на медные пластины. В 1613 г. карта была отпечатана в Амстердаме в мастерской Виллема Янсониуса (1571–1638) под названием MAGNI DVCATVS LITHVANIAE, CAETERARVMQVE REGIO = NVM ILLI ADIACENTIVM EXACTA DESCRIPTIO… (масштаб ок. 1:1300000).
После названия карты текст заглавного картуша представляет её заказчика: Illss. ac Excellss. Pricipis et Dni. D. Nicolai Christophori Radziwil. D. G. Olijcae ac in Nies: wies Ducis, S. Rom. Imperii Principis in Szylo = wiec ac Mir Comitis et S. Sepulchri Hieroso = limitani Militis & c. opera cura et impensis facta ac in lucem edita. В нижнем левом углу карты помещён картуш с государственным гербом Литвы и текстом, который заканчивается данными об издателе: Amsterodami, Excudebat Guilhelmus Janssonius sub signo| Solarij deaurati. Anno 1613. Справа от карты Литвы издатель поместил изображение нижнего течения реки Днепр (масштаб ок. 1:530000), обрамив обе карты общей декоративной рамкой. Карта Днепра не содержит названия, в её нижней части находится картуш с информацией об изображении: Lectori S. Hunc Borysthenis tractum adjiciamus duo nos praecipue impulerunt… На карте Литвы и карте Днепра есть несколько других декоративно-информационных виньеток [4].
В 1613г. Г. Геритц выгравировал несколько ставших знаменитыми карт. В 1614г. он исправил допущенные ранее неточности на так называемой карте России царевича Бориса Годунова (TABULA RVSSIAE) и поместил на ней выше герба Московского государства, между западной рамкой карты и меридианом 40 град. упоминание о карте Маковского Thomas Makovius, in sua Lithuaniae Tabula, Kiow sub latitud. 50 gr. 10 min. Czirkassi ad 49 gr. posuit: et Oczakow 67 miliaribus versus Meridiem a Czyrcassi distantem [5] (ил. 1). До настоящего времени фрагмент латинского текста Герритса приводится как аргумент того, что изменения были внесены благодаря появлению у гравера эскиза радзивилловской карты (С. Александрович со ссылкой на В. Кордта и др.).
Однако полный перевод текста, опубликованный А. Даниловским ещё в 1901г. ставит под сомнение это утверждение: «Фома Маковъ на сваёй картѣ Литвы поставилъ: Киевъ подъ широтою 50°10' Черкасы подъ 49° и Очаковъ къ Югу на разстояніи 67 миль отъ Черкасъ. Карта же, послужившая при составленіи этой карты помѣстила новый городъ Борисоградъ, Азовъ и навѣрное Астрахань на широтѣ 48°, но такъ какъ и на той и на другой помѣщены сѣверныя мѣестности слишкомъ къ сѣверу, то я также не осмѣлился съ довѣрчивостью относиться къ мѣстностямъ, простирающимся къ Югу, побужденный главнымъ образомъ ихъ неправильнымъ размѣщеніемъ относительно Константинополя. Однако Южныя мѣестности я думалъ, что могу съ маленькимъ отклоненніемъ нарисовать ниже, потому что англичане пишутъ, что они нашли Астрахань на широтѣ 46°10'».
Около 1621 г. Виллем Янсониус был вынужден сменить фамилию на псевдоним деда – «blauwe Willem», для того чтобы отличаться от однофамильца и конкурента Иоанна Янсониуса [6]. Виллем и продолжившие семейный бизнес сыновья стали подписывать свою продукцию Блау.
В 1631 г. Блау впервые поместил в своём атласе Appendix Theatri A. Ortelii et Atlantis карту Литвы и Днепра, отпечатанную с матриц 1613 г. Четыре не склеенных листа он расположил один за другим, сохранив декоративную рамку.2 Единственным отличием этой версии от настенной карты Радзивилла стал отпечатанный на обратной стороне листов отредактированный текст описания без указания его составителя. В том же году издатель изменил расположение листов и обрезал декоративную рамку. В новой версии атласа 1631 г. и более поздних атласах Блау настенная карта была разделена на две самостоятельные единицы: склеенную из четырёх фрагментов карту Литвы и склеенную из двух фрагментов карту Днепра [7].
В 17 веке только два европейских учёных – Мартин Цайлер (1589–1661) и Андреас Целлариус (1596–1665) – оставили краткое упоминание в литературе о карте Литвы 1613 г. и о князе Н. Х. Радзивилле как об инициаторе её создания. М. Цайлер пишет в ульмском издании 1647г. cвоей книги Neue Beschreibung des Königreichs Polen und Grossherzogtums Lithauen: «Gedachter Herzog Christoff mag vielleicht der Nicolaus Christophorus Radivilus, Herzog zu Oliika und Nieswiesz, des H. Römischen Reichs Fürst u. Ritter von Jerusalem, gewest seyn, der seine Reiss ins gelobte Land in etlichen Episteln beschrieben, und auff dessen Anordnung und Unkosten die grosse Lithauische Landtaffel gemacht, hernach Anno 1613 wieder, aber nicht zum besten, gedruckt, und folgends, in kleinere Form gebracht worden ist.» [8] (ил. 2).
Андреас Целлариус в Regni Poloniae Magni Ducatus Lituania дословно перевёл текст М. Цайлера о заслугах Н. Х. Радзивилла с немецкого на латынь, не добавив ничего нового (ил. 3). Информация о карте занимает лишь несколько строк: «Князь Христофор – это, пожалуй, Николай Христофор Радзивилл, князь на Олыке и Несвиже, князь Священной Римской Империи и т.д., рыцарь иерусалимский, который своё паломничество в Святую Землю описал в нескольких письмах и также позаботился о создании в 1613 году за свой счёт той большой географической карты Литвы, впоследствии неоднократно, но не очень точно отпечатанную и сведённую в меньшую форму.»3 [9].
Ян Якубовский (1874-1938) воспроизвёл этот фрагмент текcта из книги Целлариуса в своей публикации и там же упомянул о другом источнике – более позднем издании Цайлера 1663 г. [10]. Профессор Станислав Александрович (1931–2015), сравнив приведённые Якубовским описания карты, сделал вывод, что первоисточником можно считать только текст Цайлера, опубликованный в 1647 г. [11].
Уже в XVIII веке карта Радзивилла-Маковского была очень редкой. Около 1730 г. киевский епископ и библиофил Юзеф Анджей Залуский (1702–1774) посетил Швецию. Известно, что в Уппсале он не нашел карты Литвы, обнаруженной там в 1913 г. Л. Биркенмайером, хотя последний считал, что карта попала в Уппсалу еще во время «шведского потопа» [12]. Секретарь и библиотекарь Залуского Ян Даниил Яноцкий (1720–1786) назвал карту Литвы Т. Маковского самой редкой из литовских: MAGNI LITUANIAE DUCATUS TABULA GEOGRAPHICA: Lituanicarum omnium rarissima est. Я. Д. Яноцкий отметил, что епископ Залуский никогда ее не видел: Nec Episcopo Kiovensi, Josepho Andreae Comiti Zaluscio, patriorum monumentorum indagatori tanto, unquam visa: nec audita quidem fuit [13]. Во втором томе Bibliotheca Zalusciana информация о карте Литвы 1613 г. ограничивается воспроизведением латинского перевода текста Цайлера [14].
В XIX веке польские историки и литераторы писали о карте Литвы Т. Маковского как о предмете, о котором все слышали, но никто не видел. Михаил Вишневский (1794–1865) озадачил современных исследователей указанием на то, что Маковский не только создал эскиз карты, но и самостоятельно выгравировал матрицу в Несвиже: «Николай Радзивилл, пилигрим в Святую Землю, поручил Маковскому Томашу выгравировать в Несвиже карту Литвы и течения Днепра, которая была отпечатана в 1613 г. в Амстердаме, но не так хорошо, а позже воспроизводилась в уменьшенном формате.»4 [15]. Эти слова не картографа, а литературоведа скорее всего являются авторским переводом латинского текста Целлариуса без указания источника. Эдвард Раставецкий (1804–1879) пишет: «…карта была издана в начале XVII веке поляком рыцарского сословия Томашем Маковским. Яноцкий говорит о ней как о самой редкой литовской карте и о том, что епископ Залуский не владел информацией об этой карте, она упоминается у Г. Герритца в тексте, помещённом на карте Руси 1614 г.» [16]. Польский художник Франтишек Ксаверий Прек (1801–1863) написал, что князь «для исправления ошибочного мнения иностранцев о стране похлопотал о подробном описании жизни в Литве, ставшим дополнением к карте в Atlante novo» [17]. Автор не только некорректно указал название одного из поздних атласов, он вообще не знал о существовании настенной версии карты 1613 г.
В начале XX века группа польских исследователей отправилась в Швецию с целью отыскать и описать хранящиеся в этой стране древности польско-литовского происхождения. Один из учёных, Людвиг Антоний Биркенмайер (1855–1929), был уверен, что обнаружил в университетской библиотеке г. Уппсала экземпляр карты 1613 г., несколько столетий считавшейся утерянной. В 1913 г. Биркенмайер сделал краткое описание «редчайшей литовской карты» в научном сборнике. Его публикация заняла чуть больше страницы издания. Анализируя краткие и «баламутные» (термин Л. Биркенмайера) упоминания предшественников о карте, учёный сделал вывод, что никто из них не видел оригинала, и дал первую объективную характеристику хранящегося в Уппсале экземпляра: «Карта дублирована на холст, по краям слегка повреждена, общая сохранность хорошая, учитывая триста лет её скитаний. Не стоит сомневаться, что этот экземпляр попал в Уппсалу в качестве военного трофея, захваченного во время войн со Швецией. Карта закреплена на двух окрашенных в чёрный цвет деревянных валиках, позволяющих хранить её в свёрнутом виде. Длина карты – 107 см, ширина – 82 см. К этому размеру надо добавить 5 см ширины декоративной рамки, обрамляющей карту со всех сторон. Монограмма Т. М. и содержание исторической справки в приложении служат доказательством того, что описываемый предмет представляет из себя именно ту карту, нарисованную и гравированную, по словам Вишневского, Томашем Маковским, польским географом, как он сам себя назвал в тексте на карте» [18].
В публикации Биркенмайера не было самого главного: изображения карты и данных о количестве фрагментов, из которых она склеена (ил. 4). По словам учёного, опубликовать фотографию изъявил желание его коллега, профессор Ф. Фухс [19]. Вероятно, сделать это ему помешала начавшаяся первая мировая война. В 1919 г. Ян Якубовский упомянул о том, что получил фотографию карты из Швеции от бывшей там проездом панны Ванды Строковской, но репродукцию карты не опубликовал [20].
В 1923 г. Якубовский сообщил о находке профессором Генрихом Мерчингом (1860-1916) в несвижском архиве письма Сиротки неизвестному адресату, датированного 1597 г. Из письма следовало, что в этом году работа над картой была близка к завершению. Князь упоминал о своём представителе (amanuensis), которого он отправил во все регионы для проведения земельных замеров. Якубовский и Мерчинг решили, что этим человеком был Томаш Маковский. Помещённая в книге репродукция «обнаруженной профессором Биркенмайером карты», представленная в списке иллюстраций как «исполненная Т. Маковским в Несвиже и гравированная Г. Герритцем в Амстердаме в 1613 г.», должна была дать читателю возможность впервые увидеть изображение оригинала [21].
Якубовский писал: «Идентичность упомянутой Гесселем Геритцем (в оригинале у автора - Hessel Gerard) карты Литвы Т. Маковского стала очевидна с того момента, когда обнаруженная проф. Биркенмайером карта из Уппсалы моими стараниями была сфотографирована для сравнения её с картой Радзивилла» [22]. В том же 1923 г. появляется восторженная рецензия Казимира Ходыницкого на книгу Якубовского [23].
И только в 1989 г. Станислав Александрович (1931–2015) обратил внимание на то, что опубликованный в книге фрагмент уникальной карты представляет из себя «на самом деле фрагмент карты из атласа Блау 1631 г.» [24]. Хотя в одной из своих ранних работ, посвящённых карте 1613 г., С. Александрович даже упрекал нашедшего уппсальский экземпляр Л. Биркенмайера в невнимательности при её описании. Согласно измерениям Биркенмайера, ширина декоративной рамки составляла 5 см, на репродукции в книге Якубовского – 2 см [25]. Эту репродукцию, более полувека вводившую людей в заблуждение, Якубовский позаимствовал из книги Вениамина Кордта (1860–1934), который опубликовал факсимиле радзивилловской карты с комментарием: «Точных копий с карты Литвы 1613 г., кроме оттисков в атласе Блау 1631г., кажется, до сих пор не существовало» [26]. Экземпляр, которым пользовался учёный, до настоящего времени хранится в Университетской библиотеке г. Познань. В 1910 г., когда была напечатана книга В. Кордта, он был единственным, введённым в научный оборот.
Мерчинг сделал ссылку на В. Кордта, неверно указав дату издания атласа Блау: «Как уже говорилось выше, не удалось отыскать ни одного отпечатка первого издания 1613 г. Все наши знания о нём основаны на её повторном оттиске в амстердамском атласе Блау 1633 г., с которого современный издатель проф. Кордт сделал новые отпечатки в 1910 г., к сожалению, чёрно-белые, а не цветные, как Блау в 1633 г.» [27]. Мерчинг указал вместо года издания атласа Блау дату выпуска атласа Хондиуса, о котором Кордт говорил как о плагиате [28]. Удивительно, что Мерчинг не знал, что все карты первой половины ХVII века раскрашивались от руки, а не печатались в цвете.
Никто из польских исследователей первой половины XX века не опубликовал фотографию найденного их соотечественником экземпляра из Уппсалы. Первым это сделал литовский учёный Павел Реклайтис (1922–1999) в 1964 г. в научном сборнике, изданным в Чикаго [29]. По мнению Реклайтиса, серия гравюр Т. Маковского, представляющих панорамные изображения Клецка, Олыки, Несвижа и других городов ВКЛ, первоначально была задумана художником для украшения нарисованной им карты Литвы и Днепра [30]. Профессор Гюнтер Шильдер (род. 1942 г.) уточнил, что только одна иллюстрация из этой серии нашла применение в картографии XVII века. Панорамное изображение Вильно, выполненное Т. Маковским около 1604 г., было использовано Г. Герритцем как один из элементов декоративной рамки настенной карты Европы, отпечатанной в Амстердаме в 1608 г. [31].
Профессор Александрович всегда был одним из самых читаемых и цитируемых историков картографии Великого Княжества Литовского. Его работы послужили основой для публикаций Льва Романовича Козлова (род. 1938 г.) [32] и ряда других авторов. Белорусский исследователь Михаил Спиридонов (1937–2017) дал свою оценку подхода С. Александровича к анализу информационного содержания карты 1613 г.: Александрович «ограничился сопоставлением количества населённых пунктов на карте с соответствующими данными из других источников. Поэтому его утверждение, что карта даёт относительно точную картину сети городских поселений ВКЛ, является однобоким и неубедительным. Не выдерживает научной критики и принятая им традиционная для польской исторической картографии схема административно-территориального деления ВКЛ после реформы в 1565 г. Как свидетельствуют многочисленные источники XVI в., во многих местах она не соответствует реальности» [33].
Cтараясь обосновать вероятность существования более раннего издания карты, чем указано в печатных источниках, Александрович допустил ряд ошибок. Например, гравированное изображение герба Н. Х. Радзивилла, выполненное Т. Маковским в 1609 г., он приписал Лукасу Килиану [34]. По мнению профессора, это был экслибрис князя авторства Килиана, который гравёр создал в 1604 г. для украшения первого издания карты с недостаточно обоснованной Александровичем датировкой 1603 г. (ил. 5). Сначала год был указан приблизительно, в сохранившихся архивных документах не указано время и место печати радзивилловской карты. На некоторых документах отсутствует датировка, она была сделана на основании описания архивной папки.
Предположение профессора некоторые его последователи стали преподносить как общеизвестный факт. Например, до недавнего времени популярная репродукция фрагмента карты из атласа Блау 1631 г. с произвольно изменённой композицией была подписана: «Первая достоверная карта Великого Княжества Литовского, подготовленная к изданию Т. Маковским под руководством и на средства князя Н. Х. Радзивилла в 1603 г. Репродукция выполнена с последнего издания 1613 г., с уменьшением в 1,2 раза»5. В новой редакции 2017 г. это некорректное описание было исправлено [35].
В последнем, третьем, издании Картографии Великого Княжества Литовского С. Александрович приводит устаревшую информацию: «На основании анализа содержания и картографического описания радзивилловской карты можно признать существование только её версии 1613 г., это было второе издание. Насколько известно, сохранился только один такой экземпляр, описанный Людвиком Биркенмайером и хранящийся в Университетской библиотеке в Уппсале» [36]. Александрович не знал о том, что в 1984 г. профессор из Нидерландов Гюнтер Шильдер обнаружил на чердаке замка в Веймаре несколько настенных карт, о которых не было известно администрации, находившейся в замке библиотеки6 [37]. Одну из них он атрибутировал как единственный сохранившийся экземпляр радзивилловской карты (ил. 6), высказав свои сомнения относительно датировки карты из Уппсалы: «до настоящего времени некоторые считают, что настенная карта Литвы и Днепра из университетской библиотеки в Уппсале является оригиналом 1613 г. Проведённые мной исследования показали, что эта карта была склеена из 6 фрагментов. Поэтому она была создана после того, как оригинальная версия на четырёх аркушах была разрезана на более мелкие фрагменты для удобного размещения во втором издании атласа Блау 1631 г. в виде двух самостоятельных карт: Литвы и Днепра. Удивительно, что помещённый под картографическим изображением описательный текст отпечатан с оригинальных матриц первого издания и хранился у Блау 18 лет»7 [38].
До сообщения Г. Шильдера о находке настенной карты в Веймаре картографы из Нидерландов не были уверены в точности датировки экземпляра из Уппсалы [39] или писали, что местонахождение оригинала им не известно [40]. Доктор Казимир Козица (1965-2019) в каталоге международной выставки карт и документов из собрания Томаша Нeводничанского (1933–2010) назвал карту, найденную Г. Шильдером в Веймаре «единственным известным оригиналом 1613 г.» [41]. Цветные репродукции экземпляров из Уппсалы и Веймара были опубликованы Национальным Музеем Литвы [42].
На рубеже XX и XXI веков в странах бывшего Советского Союза возродилась традиция коллекционирования старинных карт и гравюр. Информация о знаменитой радзивилловской карте обрастала слухами и легендами. Самым невероятным для автора публикации было сообщение о том, что «в Университетской библиотеке (г. Уппсала) хранится уникальное белорусскоязычное приложение к карте Т. Маковского |XVII в.|» [43]. В новой редакции этого текста определение «белорусскоязычное» было заменено на «белорусское» [44]. Писатель перепутал радзивилловскую карту с уникальным вариантом карты Московии Антония Вида и Ивана Ляцкого, на котором помещён картуш, озаглавленный «Антоний Вид до читателя карты»8. Язык, на котором написан текст картуша, назывался специалистами по-разному: старорусский, польский русскими буквами, старобелорусский [45].
Огромную работу по поиску и научному описанию географических карт, отпечатанных в Амстердаме, проделали учёные из Нидерландов. В последнем, девятом, томе Monumenta Cartographica Neerlandica профессор Г. Шильдер опубликовал репродукции документов и писем, связанных с историей появления радзивилловской карты, и поместил изображения известных ему её трёх настенных версий. На основании собственных исследований и анализа первоисточников профессор пришёл к выводу, что первое издание карты следует датировать 1613 г.: «Доказать существование более ранней настенной версии карты Литвы можно только после того, как она будет найдена. Если бы она действительно существовала, то качество изображения было настолько плохим, что карту пришлось переделывать более опытному гравёру в Амстердаме. В любом случае, Гессель Герритц выгравировал настенную карту Литвы и реки Днепр на четырёх листах, которую издал Виллем Янсониус в 1613 г.» [46]. «В литературе высказывалось предположение о существовании более раннего, около 1600 г. издания этой карты, автором которой был Томаш Маковский. Однако более вероятным представляется, что настенная карта была подготовлена группой специалистов под руководством М. Струбича в начале XVII века и была отпечатана только в Амстердаме» [47].
Примечания
1 Atlas sive Cosmographicae meditationes de fabrica mundi…T. I. Duisburg, 15952.
2 Каждый фрагмент 39,5х54,5 см.
3 Перевод с латыни Татьяны Божко.
4 Переводы польских текстов сделаны автором.
5 Минск: РУП Белкартография, 2005-2016 гг.
6 Современное название Библиотека Герцогини Анны Амалии в Веймаре.
7 Перевод английских текстов Дмитрия Крохина.
8 Карта издана в Вильно ок. 1555 г.
1. Crane, N. Mercator. The Man Who Mapped the Planet. London: Phoenix, 2003. P. 323
2. Kozica, K. Imago Lithuaniae. Mapy i dokumenty Wielkiego Księstwa Litewskiego ze zbiorów Tomasza Niewodniczańskiego. Katalog wystawy. Vilnius: Margi raśtai, 2002. Р. 160.
3. Olszewicz, B. Kartografia Polska XV-XVII wieku. Warszawa, 2004. S. 26.
4. Kozica, K. Imago Poloniae. Dawna Rzeczpospolita na mapach, dokumentach i starodrukach w zbiorach Tomasza Niewodniczańskiego. Tom II. Warszawa, 2002. S. 190.
5. Багров, Лео. История русской картографии Москва: Центрополиграф, 2005. C. 260-261.
6. Kozica, K. Редакционное дополнение к Imago Poloniae, Tom II. S. 190. На правах рукописи.
7. Wieder, F.C. Monumenta Cartografica. Reproductions of unique and rare maps, plans and views in the actual size of the actual size of the originals; accompanied by cartographical monographs. Vol. III. The Hague: Martinus Nijhoff, 1929. P. 69.
8. Zeiler, M. Neue Beschreibung des Königreichs Polen und Grossheryogtums Lithauen … Ulm, 1647. P. 195.
9. Cellarius, A Regni Poloniae Magnique Ducatus Lituania… novissima description. Amstelodami, 1659. P. 279.
10. Jakubowski, J. W sprawie mapy Litwy Tomasza Makowskiego (1613) / J. Jakubowski // Przegląd Geograficzny, 1, 1919. S. 298-299.
11. Alexandrowicz, S. Rozwoj kartografii Welkiego Księstwa Litewskiego od XV do połowy XVIII wieku / S. Alexandrowicz. Wyd. III. poprawione i uzupelnione. Warszawa, 2012. S. 78.
12. Birkenmajer, L.A. Wiadomośc o mapie geograficznej Litwy Tomasza Makowskiego (z r. 1613) uważanej za zaginioną / L.Birkenmajer // Sprawozdania Akademii Umijętności. T. 18 (1913), №4. Kraków, 1913. S. 24.
13. Janocki, J.D. Janociana sive clarorum atque illustrium Poloniae auctorum mecenatumque memoriae miscellae. Vol. II. Varsaviae et Lipsiae, 1779. P. 162.
14. Mizlerus de Kolof, L. C. Historirum Poloniae et Magni Ducatus Lithuaniae… Collectio Magna… Bibliotheca Zalusciana. T. II. Varsaviae: sum. Typ. Mizlerianae, 1769. P. 41.
15. Wiszniewski, M. Historia literatury polskiej. T. VII Kraków, 1845. S. 555.
16. Rastawiecki, E. Mappografia dawnej Polski. Warszawa: S. Orgelbranda, 1846. S. 116-117.
17. Prek, K. Wizerunki znakomitych ludzi w Polszcze... Zeszyt II. Kraków: Józef Czech, 1830. Без нумерации.
18. Birkenmajer, L.A. Wiadomośc... S. 24-25.
19. Там же… S. 25.
20. Jakubowski, J. W sprawie mapy... S. 299.
21. Jakubowski, J. Tomasz Makowski, sztycharz i kartograf nieświeski. Warszawa, 1923. S. 17.
22. Там же… S. 18.
23. [Chodynicki, K] Przegląd krytyczny ks.: Jan Jakubowski, Tomasz Makowski, sytzcharz i kartograf nieświeski/K. Ch//Ateneum wileńskie, wyd. III, rok I, Nr. 2, Wilno, 1923. S. 279.
24. Alexandrowicz, S. Rozwoj kartografii Welkiego Księstwa Litewskiego od XV do potowy XVIII wieku/ S. Alexandrowicz. Wyd. II. Poznań, 1989. S. 91.
25. Alexandrowicz, S. Mapa Wielkiego Księstwa Litewskiego Tomasza Makowskiego z 1613r. tzw. «radziwiłłowska», jako żródlo do dziejów Litwy i Białorusi // S. Alexandrowicz. Studia żródloznawce. T. X. Warszawa – Poznań: PWN, 1965. S. 38.
26. Кордт, В.А. Материалы по истории русской картографии: Карты всей России и Западных её областей до конца XVII в., вып. II. Киев: Кульженко, 1910. C. 5.
27. Merczyng, H. Mapa Litwy z r. 1613 ks. Radziwiłła Sierotki pod względem matematycznym i kartograficznym / H. Merczyng // Sprawozdania z posiedzeń Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, Wydz. III, r.6 (1913), z. 6. S. 423.
28. Кордт, В.А. Материалы … C. 4.
29. Reklaitis, P. Lietuvos senoji Kartografija / P. Reklaitis // Tautos praetis, t. II, kn. 1(5). Chicago, 1964. P. 374.
30. Kempa, T. Mikołaj Krzysztof Radziwiłł Sierotka (1549-1616) wojewoda wileński / T. Kempa. Warszawa: Semper, 2000. S. 208
31. Schilder, G. Monumenta cartografica Neerlandica. T. IX. (3 Vols): Hessel Gerritsz (1580/81 - 1632). Leiden: Brill-Hes & De Graaf, 2013. P. 216.
32. Казлоў, Л. Р. Беларусь у працах польскіх картографаў (XVI-XX стст.). Мінск: Арты-Фэкс, 2004. C. 25-36.
33. Спiрыдонаў, М. Беларусь на карце Вялікага Княства Літоўскага 1613г. // З глыбіні вякоў. Наш край: Гіст. – культуралаг. зб. Вып. 2. Мінск, 1997. C. 135.
34. Зеленский, Т. De Sanctis Angelis Libellus – уникальное несвижское издание 1609г. / Т. Зеленский // Здабыткі : дакументальныя помнікі на Беларусі. Вып. 19. Мінск: Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2016. C. 224-225.
35. Карта Великого Княжества Литовского, подготовленная к изданию Т. Маковским под руководством и на средства князя Радзивилла в 1613 г. Минск: РУП «Белкартография», 2017.
36. Alexandrowicz, S. Rozwoj… 2012. S. 83.
37. Письмо-ответ Г. Шильдера автору от 30.06.2011 о карте из Веймара.
38. Schilder, G. Monumenta… P. 208-209
39. Keuning, J. Hessel Gerritsz / J.Keuning // Imago Mundi, Vol. 6 (1949). P. 50
40. Wieder, F.C. Monumenta... P. 69
41. Kozica, K. Imago Poloniae... S. 191
42. Lithuania on the Map. Vilnius: National Museum of Lithuania, 2011. P. 122-125.
43. Мальдис, А. Белорусские сокровища за рубежом / А. Мальдис // Мінск: Літаратура і Мастацтва, 2009. C. 195.
44. Мальдис, А. Список белорусских музейных, библиотечных и архитектурных ценностей, оказавшихся за пределами Беларуси и подлежащие возврату, обмену либо копированию / А. Мальдис // Вяртанне, Мінск: БФК, 1992. C. 63.
45. Хотимский Д. У истоков картографического описания Московской Руси: карта Антония Вида и Ивана Ляцкого / Д. Хотимский // Калекцыянер. Зборнік артыкулаў. Мінск: Звязда, 2014. C. 24-49.
46. Schilder, G. Monumenta… P. 201
47. Schilder, G. Monumenta… P. 195
< Папярэдні | Наступны > |
---|